miércoles, 5 de agosto de 2009

NORTON MAZA


Ninth Show, Exposition Norton Maza du 12 sept. au 24 Octobre 2009. Mareis, Paris, Fr.

jueves, 4 de junio de 2009

EMBAJADA DE CHILE EN BELGICA

Con motivo de la 3era Agenda Cultural de la Embajada de Chile, algunos de los cuadros estaran temporalmente en Exhibición en el recinto de ¨El Salon Azul¨, de la Embajada, la inauguración sera el proximo 12 de Junio hasta el dia 26 de Junio en una exposición colectiva que se llama ¨7 Jovenes Artistas Chilenos Contemporaneos¨.
La entrada sera liberada en horario de la Embajada.

miércoles, 20 de mayo de 2009

KAREN PAZAN, COLOMBIA.


CARMEN GLORIA CUCURELLA, CHILE.


Carmen Gloria Knows what she is looking for: not the formal representation or the sensation that can be given momentaneously by the motive, which in painting is usually a pretext.
The fundamental question is how to give to this motive an accent or similar character or how to identify with the spirit of the artist.
Because even when the view is mute, its forms and colours must establish a dialogue with the spectator, his reason and sensitivity must vibrate.
Carmen Gloria makes it with her palette knife and brush, her priorities are her personal perception and a clear and evident sense of composition and chromatic harmonies.
Even when she separates herself gently from the model, she fulfills it in a natural and talented way.
She is an upright and very promising artist. José Maria Palacios-International Association of Art Critics. Unesco.

Her work has been exhibited in several galleries of Santiago de Chile, the most important ones:
  • Praxis International Gallery, Exhibition ¨The Best Of Praxis¨, 2006.
  • Ana Maria Matthei Gallery, The Art of Collecting, 2008.
  • Food Security Mondial, FAO, 2008.

Also in many International exhibitions:

  • 2008 - Latin Eye, Collection of Luciano Benetton, Italy/Chile. - Contemporary art biennal, Museum Universidad de Chapingo, Mexico. - Museum of Latin American Art, Moola Auction 2008, California, USA.
  • 2007 Selected for SEETAL competition, Switzerland.
  • 2005 Park Tauli, Spain.
  • 2004 Art Padok Gallery, Sabadell, Spain.
  • 2002 Art Room Consulate of Colombia, Miami.
  • 2001 National Society of Fine Arts, Sabadell, Spain.
  • 1999 Gallery of the Caixa Catalunya, Barcelone.
  • 1997 Hotel Hilton Manhattan, New York.

She has obtained numerous distinctions and prizes, and her work belongs to many collections:

  • Collection CCU of Contemporary Chilean Painting,
  • Art Collection of the Clinica de las Condes, Santiago de Chile,
  • Luciano Benetton, Latin Art Collection.

Carmen Gloria, sait ce qu´elle recherche: non pas la représentation formelle ou la sensation que peut provoquer instantanément le motif, ce qui en peinture est habituellement un prétexte.

La question fondamentale est comment donner à ce motif un accent ou un caractère semblable ou identifié avec l´esprit de l´artiste.

Car même quand le paisaje est muet ses formes et couleurs doivent établir un dilogue avec le spectateur, faire vibrer sa raison et sa sensibilité, Carmen Gloria y arrive avec sa spatule et son pinceau.

Ses priorités sont sa perception personelle et un sens clair et évident de la composition et des harmonies chromatiques même si elle se sépare subtilement du modèle et elle y parvient de façon naturelle et telentueuse.

Elle est une artiste d´une grande justesse et très prometteuse, son oeuvre a été exposée dans des galleries à Santiago du Chili parmi les quelles convient de souligner:

  • Praxis, International Art Gallery, exposition, ¨LE MEILLEUR DE LA PRAXIS¨, 2006.
  • Ana M. Matthei, L´ART DE LA COLLECTION, 2008.
  • La sécurite Alimentaire Mondial, FAO, Santiago Du chili, 2008.

Au niveau international son oeuvre dans de nombreuses expositions, ausi elle a obtenu de nombreuses distinctions et prix, et ses oeuvres appartiennent à de nombreuses collections:

  • Collection d´Art Latino de Luciano Benneton,
  • Collection CCU de peinture Contemporaine Chilienne
  • Collection d´Art de Clinica las Condes.

Carmen Gloria sabe lo que busca: no la réplica formal o la sensación que puede provocar instantaneamente el motivo, que en pintura suele ser un pretexto. La cuestion de fondo es como otorgarle a ese motivo un acento, un carácter afines o identificados con el espíritu de quien lo procesa. Por que aun cuando el paisaje sea mudo, sus formas, colores deben establecer un dialogo con el espectador, hacer vibrar su razón y su sensibilidad. Carmen Gloria lo consigue con la espátula y el pincel.

Priman en ella su percepción personal y un claro y evidente sentido de la composición y armonías cromáticas, aún separandose sutilmente del modelo y ella lo logra con naturalidad y talento. Ella es una artista a cabalidad y cuyo mañana es más que promisorio.

José Maria Palacios- Asociación Internacional de Críticos de Arte. UNESCO.

La obra de Carmen Gloria a sido expuesta en galerias de Santiago de Chile de las cuales, quiero destacar:

  • Praxis, Galeria Internacional, Exposición ¨lo mejor de la Praxis¨,2006.
  • Galeria Ana M. Matthei, ¨El arte de Colección¨, 2008.
  • La seguridad Alimentaria Mundial, FAO, 2008.

A nivel internacional su obra ha sido admirada en multiples exposiciones de las cuales quiero destacar:

  • 2008 - Colección Luciano Benetton, Ojo Latino, Italia/Chile, - Bienal de Arte Contemporaneo, Museo Universidad de Chapingo, México, - Museo de Arte Latinoamericano, Molaa, Audición 2008, California, USA.
  • 2007 Seleccionada en SEETAL, competición, Suiza.
  • 2005 Park Tauli, España.
  • 2004 Galeria de arte Padok, Sabadell, España.
  • 2002 Sala de Arte Consulado de Colombia, Miami.
  • 2001 Sociedad Nacional de Bellas Artes, Sabadell, España.
  • 1999 Galeria de La Caixa Catalunya, Barcelona, España.
  • 1997 Hotel Hilton Manhattan, New York.

A obtenido multiples distinciones y premios, pertenece a imnumerables colecciones de arte, destacandose:

  • Colección ¨OJO LATINO¨, de Luciano Benetton, Italia,
  • Colección CCU, de pintura Contemporanea Chilena, Santiago de Chile,
  • Colección de Arte de la Clinica Las condes, Santiago de Chile.
  • Obra Vendida a la Abbaye de Neumunster, Luxembourg. Mayo 2011.

martes, 19 de mayo de 2009

GUILLERMO LORCA GARCIA-HUIDOBRO


Guillermo Lorca (1984), is a young Chilean artist of astonishing talent. At the age of only 25 and of self-taught formation, he has realized a pictoric work of great quality, where the virtuosity of the hyperrealistic technics summs up a very contemporaneous thematic visibility.

The work he paints is the result of many years of independent study. Through a precocious technical maturity, Guillermo Lorca possesses presently the necessary tools to create a pictoric work that goes from body-language to hyperrealism.
This way, the autor approaches his work with the ease of a mature painter, at the same time with the artistic insolence of a pupil.

Even if in his work the way of representing fluctuates, between different types of realism and abstraction, what is represented is also shown to us as an ambiguous image, of an equivocal lecture concerning themes that contradict themselves constantly : views elegantly dirty, monumental girls with fashionable tennis shoes, or adolescents with a distant attitude.

In the work of Lorca, with a risky composition, as well as in his motives, everything seems out of time, as one never has the certainty of being in front of something precociously archaic or belatedly virgin.

Guillermo Lorca obtained the Second Prize in the IV salon of Young Painters, and the Second Prize in the Autumn salon , both given by the National Society of Fine Arts, in april 2002.
He has also illustrated the book Antiparra Productions, of the Chilean Government, and has been the assistant of the artist Hernan Miranda.

He has studied in Norway with the painter Odd Nerdrum in 2007 and with the painter Sergio Montero, in Chile.
In 2008 the casino fo Concepción, Chile, has charged him with the realisation of a big mural painting, durign the Baquedano metro Station he wil realise the big paintings that wil decorate the station and wil interact with the public, (Sponsoring CCU).

Guillermo Lorca is a Young talent who since his beginnings is clearly consagrated and destined to be one of the great painters of Chile.
Guillermo Lorca (1984), est un jeune chilien d´un étonnant talent artistique. A seulement 25 ans y de formation autodidacte, il a réalisé une oeuvre artistique de grande qualité, où la virtuosité de la technique hyperréaliste s´allie à une visibilité thématique très contemporaine.
Les oeuvres qu´il réalise sont le resultat de´intenses années d´ étude indépendante.
C´est grâce à une prècoce madurite technique que G. Lorca possède aujourd´hui les outils nécessaires pour créer une oeuvre artistique qui va de la gestuelle à l´hyperréalisme.
C´est ainsi que l´auteur approche son oeuvre avec la comodité d´un peintre formé et en même temps il a l´insolence artistique d´un apprenti.
Même si dans son oeuvre le mode de représenter fluctue entre plusiers types de réalisme et abstraction, ce qui est représenté nous est également montré comme une image ambigue, d´une lecture équivoque quant aux thèmes qui se contredisent constamment: paysages élégamment sales, filles monumentales aux tennis à la mode ou adolescents à attitude distante.
Dans les tableaux de Lorca, moyennant une composition risquée, de Même que dans ces motifs, tout paraît hors d´époque, vu que l´on n´ait jamais la certitude d´être devant quelque chose de précocement archaique, ou tardivement vierge.
Guillermo Lorca a obtenu le Deuxième Prix dans le IV salon de Jeunes Peintres, et le Deuxième Prix Dans le salon de l´Automne, les deux octroyés par la Société Nationale des Beaux Arts, en Avril 2002.
Il a également réalise les illustrations du livre Antiparra Productions, du Governement Chilien, et il a été l´assistant de peinture de l´artiste Hernan Miranda.
Il a étudie en Norvège avec le peintre Odd Nerdrum en 2007 et avec le peintre Sergio Montero, au Chili.
En 2008 le casino de Concepcion, Chili, le charge de réaliser une grande peinture murale, pendant la rénovation de la station de métro Baquedano il a réalise les grandes peintures qui décorent la station et qui interactuent avec le public (sponsoring CCU).
Guillermo Lorca est un jeune talent qui, depuis ses débuts est clairement consacré et destiné à être un des grands de la peinture Chilienne.
Guillermo Lorca (1984) es un joven Chileno de asombroso talento artistico; con solo 25 años y formacion autodidacta, ha realizado una obra pictórica de gran calidad, donde al virtuosismo de la tecnica hiperrealista, se suma una visualidad temática muy contemporánea.
Las obras que realiza son el resultado de prolijos años de estudio independiente. A través de una temprana madurez técnica, Guillermo Lorca posee hoy las herramientas necesarias para crear un trabajo pictórico que va desde la gestualidad hacia el hiperrealismo.
Así el autor aborda su obra con la comodidad de un pintor formado, teniendo al mismo tiempo la insolencia artística de un aprendiz.
Nos encontramos de esta manera con que, si bien en las telas el modo de representar fluctúa entre diversos tipos de realismo y abstracción, lo representado también se nos muestra como una imagen ambigua, de una lectura equívoca en cuanto a que los temas se contradicen constantemente: paisajes elegantemente sucios, niñas monumentales con zapatillas de moda o adolescentes en actitud distante.
Por medio de una composición arriesgada, al igual que en aquellos motivos, dentro de los cuadros de Lorca todo parece fuera de época, puesto que nunca se tiene la seguridad de estar frente a algo prematuramente arcaico, o tardíamente virgen.
Guillermo Lorca obtuvo el segundo premio en el ¨IV salón de Pintores Jóvenes¨, y el segundo premio en el ¨Salón de Otoño¨, ambos otorgados por la Socieda Nacional de Bellas Artes, en abril de 2002.
Además realizó las ilustraciones del libro Antiparra Productions, del gobierno de Chile, y fue ayudante de pintura del artista Hernán Miranda.
Estudio en Noruega en 2007 con el pintor Odd Nerdrum y con el pintor Sergio Montero, en Chile.
Durante el año 2008 el casino de Concepcion le encarga la realización de un gran mural y durante la remodelación de la estación de metro Baquedano, realizara las grandes pinturas que decoraran la estación y que interacturaran con el publico, esto gracias al auspicio de CCU.
Guillermo Lorca es en definitiva un joven talento que desde sus comienzos se consagro y esta destinado a ser uno de los grandes de la pintura Chilena.

domingo, 17 de mayo de 2009

VERNISSAGE

VERNISSAGE LE 28 MAI DE 18h À 21h30

OPENING THE 28 OF MAY FROM 18h to 21.30

INAUGURACION EL 28 DE MAYO DESDE LAS 6 HASTA LAS 9,30 P.M.

CATALINA ROJAS, CHILE.


Up- and- coming talent of Chilean Painting who, with her drawings, paintings engravings, videos and sculptures, show the quality and creative input in the artistic process.

She specially highlights the meaning and esthetic input in the dream-related field and the representation of the subconsciousness projecting on emblematic buildings a mix of the past and the present of the conscience of the artist.

Remarquable promesse de la peinture Chilienne qui, avec ses dessins, peintures, gravures, videos et sculptures, démontre ses qualités et son apport créatif aun procédé artistique.
Elle souligne le sens et l´apport esthétique dans le domain onirique et la représentation du subconscient en projetant un mélange du passé et du présent de la conscience de l´artiste sur des immeubles emblématiques.
Een opkomend talent in de chileense schilderkunst, die met haar tekeningen, schilderijen, videos en sculpturen, blijk toont van kwaliteit en creatieve inbreng in het artistieke proces.

Destacada promesa de la pintura Chilena que con sus dibujos, pinturas, grabados, videos y esculturas demuestra su calidad y aporte creativo en su proceso artistico.

Destacando especialmente el sentido y el aporte estetico en el campo de lo onirico y la representación del subconsciente que proyecta sobre edificios emblematicos, mezclando lo pasado con el presente y el interior del artista.

NORTON MAZA, CHILE.


Norton Maza, lives in Chile, works and exhibits on an international level.

Born in Lautaro, in the south of Chile in 1971, he moved to France in 1975 and lived there until 1980.
He studied Arts in Cuba in the school of arts ¨Juan Pablo Duarte¨, in Havana, also in the provincial school of fine arts of Camagüey, enters in the National School of fine Arts, (ENA), where he graduated in 1989.
In 1990 he continued with his studies in the superior school of fine arts of Bordeaux, France, and returnd to his country in 1994, where he has developed his art ever since.
The main theme of his work relates to the exploration of nowadays sociocultural and political issues determined by globalization.
This makes his work charged with engagemente, irony and sensitivity about the crude and emotional reality expressed in it.
He has participated in numerous exhibitions and international biennials and has received prizes and artistic residences.
His work can be found in private collections (Chile, Canada, Uk, France, Belgium), and public ones:
  • National Museum of Fine Arts de Santiago du Chili.
  • FRAC, Fonds Régional d´Art Contemporain de Limoges.
  • Conseil Général et Association Départementale de Développement Culturel (ADDC), de la Dordogne.

His works has been admired in a many collectives exhibitions:

  • French Embassy, Santiago de Chile, 2008.
  • Galería Sextante, Bogotá, Colombia, 2007.
  • Arteba, Art fair of Buenos Aires, Argentina, 2007.
  • Visual Art Museum, MAVI, Santiago du Chile, 2006.
  • Art Biennial of Québec, Canadá, 2005.
  • Espace Culturel François Mitterrand, Périgueux, France, 2005.
  • Art Biennial of Pancevo, Belgrade, Serbia, 2004.

Individual Exhibitions:

  • National Museum of Fine Arts, Santiago du Chili, 2008.
  • Gallery Clark Biennial ¨Le mois de la photo à Montreal¨, Canadá, 2007.
  • Territory, Brive, Francia, 2007.
  • La Souterraine, France, 2006.
  • FRAC, Fonds Regional d´art contemporain, Limoges, France.
  • Centre d´art Contemporain, le creux de l´Enfer, Thiers, France, 2004,
  • Festival de Droits de l´homme et de la culture mondiale, Paris,
  • Centre Culturel Terrason, France,
  • Galeria Centro de Arte, La Havane, Cuba,
  • Museum Ignacio Agramonte Camagüey, Cuba.

Norton Maza, habité le chili, travaille et expose au niveau international.

Né à Lautaro au sud du Chili, en 1971, il part pour la France en 1975 et y reste jusqu´en 1980.

Il a étudié l´art à Cuba dans l´ école Juan Pablo Duarte de la Havane, dans l´ école provinciale d´arts plastiques de Camaguey et finalement dans l´école nationale d´art ENA, où il a été diplomé en 1989.

En 1990 il porsuit ses études supérieures d´art dans l´institute des beaux arts de Bordeux, et en 1994 il rentre au Chili d´où il développe son art jusqu´à aujord´hui.

Le thème principal de son oeuvre est lié à l´exploration des contraintes socioculturelles et politiques actuelles déterminées par la mondialisation.

Son oeuvreest chargée d´engagement, ironie et sensibilité et se trouve en interaction avec une réalité crue et émotionelle.

Il a participé dans de nombreuses expositions et bienales internationales, il a reçu des prix et des résidences artistiques.

Son oeuvre se retrouve actuellement dans des collections privées, (Chili, Canada, Royaume Uni, France, Belgique), et publiques:

  • Musée National des Beuax Arts, Santiago du Chili,
  • Frac, fonds Régional d´Art Contemporain de Limoges,
  • Conseil général et Association Départamentale de Développement Culturel (ADDC), de la Dordogne.

Ses oeuvres on été appréciées lors de nombreuses expositions collectives et individuelles.

Norton Maza, leeft in chili, werkt en exposeert op international niveau. Hij werd geboren in Lautaro, zuid-chili, in 1971.

In 1975 verhuisde hij naar frankrijk, en leefde daar tot 1980. Hij studeerde aan de ¨Juan Pablo Duarte¨-school in Havana, richting Kunst.Daarna volgde hij les in de provinciale school voor Schone Kunst te camagüey, om uiteindelijk af te studeren in 1989 aan de nationale school voor Schone Kunsten (ENA).

In 1990 vervolgt hij zijn opleiding aan de Hogeschool voor schone Kunsten te Bordeaux (Frankrijk) en keert daarna naar zijn lang terug in 1994.Het hoofdthema van zijn werk is gerelateerd tot het onderzoeken van socioculturele en politieke toestanden voortvloeiend uit de globalisering. Dit maakt zijn werk geladen met ironie en sensibiliteit wat interacteert met de harde werkelijkheid.

N0rton Maza, reside en Chile, trabaja y expone en el ambito internacional.

Nacio en Lautaro al sur de Chile en 1971, en 1975 se exhilia en Francia hasta 1980.

Estudio Arte en Cuba en la escuela Juan Pablo Duarte en la Habana, también en la escuela provincial de artes plasticas de Camagüey, e ingresa posteriormente a la escuela nacional de arte ENA, de donde se titula en 1989.

En 1990 continua estudios Superiores de arte en el Bellas Artes de Bordeaux, Francia, en 1994 retorna a su pais natal desde donde desarrolla hasta la actualidad su obra.

La tematica de su obra esta ligada a la exploración de los contrastes socioculturales y politicos actuales, determinados por la mundializacion, ello hace que su obra este cargada de compromiso, ironia y sensibilidad respecto a la realidad expresamente cruda y emotiva con la que interactua.

Ha participado en numerosas exposiciones y bienales internacionales, asi mismo a recibido residencias de arte y premios.

Su obra actualmente se encuentra en colecciones privadas (Chile, Canada, Reino Unido, Francia, Belgica), y publicas:

  • Museo Nacional de Bellas Artes de Santiago de Chile,
  • FRAC, fondo Regional de Arte Contemporaneo de Limoges, Francia,
  • Consejo general y asociacion departamental de desarrollo cultural, (ADDC), de la Dordogne, Francia.

Sus obras han sido admiradas en multiples exposiciones tanto individuales como colectivas.

ISABEL LAMADRID, CHILE.

Artist born in Santiago de Chile, she studied arts of communication and architecture in the catholic university of Chile.

Her Work has been described by experts as ¨marvellous¨, because of the use of light and shades that give her paintings an amount of reality that goes beyond any imagination.

This makes them exceptionally realistic however they conserve the enchantment of painting.

Thanks to this excellent combination reality-painting-reality. her work belongs to collections in the whole world: New Zealand, Canada, Australia, Belgium, Sweden, and Japan.
Her work has been exhibited by Amnesty International and many art galleries in Santiago who made a lot for the promotion of this excellent Chilean artist.



Artiste née à Santiago du Chili, à étudie les arts de la communication et l´architecture à l´université catholique du Chili.
Son oeuvre a été décrite par des Experts comme ¨merveilleuse¨, à cause de l´usage de la lumiére et les nuances qui donnent à son oeuvre une dose de réalite qui va au-delà de toute imagination.
Sa peinture est d´un réalisme exceptionnel mais qui conserve l´enchantement de l´oeuvre.


Grâce à cet excellent jeu réalite-peinture-réalite, son oeuvre se trouve désormais en Nouvelle Zélande, Canada, Austalie, Belgique, Suède, Russie et Japon.
Son oeuvre a été exposée par Amnesty International et de nombreuses galeries à Santiago du Chili, ce qui a permis la promotion de cette excellente peintre Chilienne.


Van origine Chileens artieste, studeerde de communicatiewetenschappen en architectuur aan de katholieke universiteit in Chili.
Experten omschreven haar werk als ¨PRACHTIG¨, omdat het gebruik van licht en schaduw haar werk een dosis realiteit geeft, dat de verbeelding overtreft.
Dank zij de perfecte combinatie van ¨werkelijkheid-schilderkunst¨, kwam haar werk terecht in vele kunstcollecties over de wereld: Nieuw-Zeeland, Canada, Australië, België, Zweden en Japan.
Haar werk werd tentoongesteld bij Amnesty International en verschillende gallerijen in Santiago.
Artista nacida en Santiago de Chile, estudio Artes de la Comunicación y Arquitectura en la pontificia Universidad Catolica de Chile.

Su obra catalogada por expertos de ¨maravillosa¨, por el manejo de la luz y los matices que da a sus pinturas una dosis de realidad que supera cualquier imaginación, haciendolas de un realismo excepcional, pero conservando el encanto de la pintura.
Gracias a esta excelente combinación realidad-pintura-realidad, es que sus obras se encuentran repartidas a lo largo del mundo entero, New Zeland, Canada, Australia, Belgica, Suecia, Rusia y Japon, son algunos de los paises que albergan sus obras.
Su obra fue expuesta por Amnistia Internacional y muchas galerias de arte en Santiago quienes han logrado promover a esta excelente pintora Chilena.

sábado, 16 de mayo de 2009

CHRISTIAN GUTIERREZ, CHILE.

Artist in the whole range of the expression, he was born in Renaico in the south of Chile and thanks to the sound of his saxophone he was admitted in the Chilean Navy.
After 5 years he decided to abandon the seas and exchange them for canvas, oil and brushes.
His remarkable talent took him to Spain to Chilean Maestro Guillermo Muñoz Vera, considered to be the major Chilean representative of realism in Europe, who provided him with a scholarship through Fundacion Arte y Autores Contemporaneos in Madrid and the Spanish Agency for international cooperation, in order to study technical procedures in european painting of the 17th century.
Every shade of his work shows the faint light of its colours, the later nuances, charged with strength and contrast who result in a fine and sensitive work.
This profound look and the maturity of the use of light brought him to Marocco where the famous Chilean painter Claudio Bravo opened the doors of his house for him in order to let him know one of the great realistic painters of the world and share with him his knowhow that would lead his work to the profound and trascendential level of comtemporary realistic art.
His life and work took place in his beloved Chile, where his work has entered in many private collections and institutions as the Chilean Safety Association (CSA), for which he realized a wall painting in the workers hospital of Mininco.
His work has also been published in the book Culture and Work of the CSA and commented in several mediaas the critical art review Critica de Arte of Madrid, march 1999, and the Chilean nespaper El Mercurio, Sept 2000, Bussines Review, Dec., 1997.
His work is present en several private Collections all over the world.
Artiste dans toute la dimension de l´expression, il est né à Renaico dans le sud du Chili.
Grâce aux tons mélodieux de son saxophone il est entré à l´orchestre de la flotte Chilienne.
Après 5 ans il a décidé d´abandonner les fonds marins et de les échanger contre des huiles, tableaux et pinceaux.
Sont talent l´a emmené en Espagne chez celui qui est considéré comme le plus notable représentant Chilien des écoles réalistes en Europe, le maître Guillermo Muñoz Vera.
A travers la fondation Arte et Autores Comtemporaneos et l´Agence espagnole pour la cooperation internationale, il a reçu une bourse pour réaliser une étude sur les procédures techniques de la peinture européene du 17ième siècle.
Chaque nuance de son travail montre la ténue lumière de ses couleurs et les glacis ultérieurs, chargés de force et de contraste qui donnent comme résultat final une oeuvre fine et sensible.
Ce regard profond et la maturité dans l´usage de la lumière l´ont emmené au Maroc où le célèbre peintre chilien Claudio Bravo lui ouvert ses portes afin qu´il rencontre un des grands peintres réalistes célébres dans le monde. Là-bas il a pu partager avec Claudio Bravo son savoir-faire afin d´atteindre le niveau profond et transcendental de l´art réaliste Contemporain.
La vie et l´oeuvre de Christian Gutierrez se sont déroulé surtout dans son Chili bien aimé.
Son oeuvre appartient désormais à de nombreuses collections privées et à des institutions comme l´association Chilienne de sécurite (ACS), pour laquelle il a réalisé une peinture murale dans l´hôpital du travailleur de Mininco.
Son oeuvre a été publiée dans le livre Culture et Travail de l´ACS et commentée dans plusiers publications comme la revue Critica de Arte de Madrid, en mars 1999, et le journal chilien El Mercurio, en septiembre 2000, Revista de Negocios Décembre 1997.
Ses Oeuvres appartiennent à plusieurs collections privées de par le monde.


Gutierrez werd geboren in Renaico, zuid Chili, en dank zij zijn saxofoon werd hij toegelaten bij de chileense zeemacht.
Na 5 jaar ruilde hij de zee voor een canvas, olieverf en borstels. Zijn opmerkelijk talent bracht hem naar Spanje waar hij een beurs kreeg via ¨Fundacion Arte y Autores Contemporaneos¨ in Madrid.
Hierdoor kon hij de technieken bestuderen van de 17de eeuwse europese schilders.
Zijn mature gebruik van licht en diepgaande kijk op kleur brachten hem naar marokko, bij de befaamde schilder Claudio Bravo, die voor hem zijn deuren opende. Claudio Bravo es één de grootste realistische schilders ter wereld.
Het leven en het werk van Christian Gutierrez spelde zich voor de grootste deel af in zijn geliefde Chili. Zijn werk werd gepubliceerd in het boek ¨Culture et Travail¨, van het ACS. Er verschenen verschillende publicaties, onder andere in ¨Critica de Arte¨, uit Madrid (1999), ¨El Mercurio¨, uit Chili (2000), ¨Revista de Negocios¨, 1997.
Artista en toda la dimensión de la palabra, nació en Renaico al sur de Chile y gracias a sus melodiosas notas de su saxofon ingreso a la banda instrumental de la armada de Chile, tardo 5 años en decidirse a dejar los vaivenes marinos y cambiarlos por lienzos, pinturas y pinceles.
Su notorio talento le llevo a España con el que es considerado el mayor representante
Chileno de las corrientes realistas en Europa, el maestro Guillermo Muñoz Vera, quien a travez de la fundación ¨Arte y Autores Contemporaneos¨, de Madrid y de la Agencia Española de Cooperación Internacional, lo premiaron con una beca para realizar estudios de los procedimientos tecnicos de la pintura europea del siglo XVII.
Cada matiz de su trabajo deja ver la tenue luz de sus colores, veladuras posteriores, cargadas de fuerza y contraste que dan por resultado final una obra fina y sensible, esta profunda mirada y la madurez en el manejo de la luz, lo llevarón a Marruecos donde el reconocido pintor Chileno Claudio Bravo, quien abrio las puertas de su hogar para permitirle conocer a uno de los grandes pintores realistas, reconocidos en el mundo y compartir con el su saber hacer que llevaria su obra a lo profundo y trascendental del arte realista contemporaneo.

AMERICO BASUALTO, CHILE.

Young promise of Chilean painting, empirical talent, discovered in Tomé, a fishermens village on the Chilean Cost, by the great Chilean master, Ricardo Maffei.
At present sponsored by Ricardo Maffei, he studies in the Academy of the Spanish Master Martin Soria, in Santiago de Chile.
His paintings have been exhibited
in Santiago de Chile in the Arts Galleries Itinerarte and L´Atelier del Arte.
Despite his breef carreer, his works have been purchased by private collectors in Perú, South Africa, France and Belgium.

Jeune promesse de la peinture Chilienne, talent empirique, découvert par le grand maître Chilienne Ricardo Maffei, dans une village de pêcheurs, Tomé, de la côte Chilienne.
Soutenu actuallement par Ricardo Maffei, il suit des études dans la Académie du maître espagnol Martin Soria à Santiago du Chili.
Il a exposé à Santiago du Chili dans la Gallerie Itinerarte et L´Atelier del Arte.
Malgré sa brève carrière, ses oeuvres se trouvent dans des collections privées au Pérou, Afrique du Sud, France et Belgique.
Jong opkomend talent in de Chileense Schilderkunst. Basualto werd ontdekt door de grote meester Chilienne Ricardo Maffei, in een vissersdorpje, Tomé, aan de chileense Kust.
Gesteun door Ricardo Maffei, volgt hij studies aan de Academie te Santiago, Chili. De studies worden gegeven door de spaanse meester Martin Soria.
Hij exposeerde reeds in Santiago, Chili, in de gallerij ¨Itinerarte¨, en ¨Atelier del Arte¨.
Ondanks zijn prille carrière zijn zijn werken reeds te vinden in verschillende privé-collecties zoals in Peru, Zuid-Afrika, Frankrijk en België.

Joven Promesa de la pintura Chilena de talento empirico, descubierto en un pueblo de Pescadores, Tomé, por el gran maestro Chileno Ricardo Maffei.
Actualmente becado por el Maestro Maffei estudia en la Académia de artes del conocido maestro español Marin Soria.
Ha realizado exposiciones en la Galeria Itinerarte y en L´Atelier del Arte en Santiago de Chile.
A pesar de su corta trayectoria sus obras se encuentran en colecciones privadas en Perú, Sur Africa, Francia y Belgica.

OMAR PIÑOL, CUBA.


This artist studied in the Academy of Fine Arts of ¨SAN ALEJANDRO¨, in Havana, Cuba.
His work fluctuates between cubist and impressionist and features an agreeable use of colours, contrasts and all the range of transparencies that allow to obtain a harmonic and decisive work of art with intelligence and good taste.


Some of this most important exhibitions:


  • Art Gallery Wenteche, Valparaiso, Chili, 2007


  • Metrobusscar Gallery Hotel Melia Habana, 2004


  • Auction Caribbean Art, Porto Rico, 2004


  • Habana and Art, Kyoto, Japon 2003


  • By Jan Thothrery, Bangkok, Thailande, 2003


  • Comtemporary Cuban Artists, Museum of Fine Arts, Rio de Janeiro, Brasil, 2002


  • Convention Palace, La habana, cuba, 2002


  • Hermés, Cuban Comtemporary Artists, Gallery La Rama Dorada, Panamá, 2001


  • International Fair of Arts, Mexico D.F., Mexico 2000

His works have been adopted by private collections in Spain, France, Usa, Thailand, Japan, México, Panamá, Trinidad and Tobago, Italy and Belgium.




Artiste Diplôme de l´Académie des Beuax Arts ¨SAN ALEJANDRO¨ de la Havane, Cuba.Son oeuvreoscelle entre cubiste et impressioniste, l´utilisation agréable de la couleur, ses oppositions et toute la gamme des transparances permettent d´obtenir une oeuvre harmonieuse et résolue qui combine l´intelligence avec le bon goût.Ses ouvres ont été adoptées par des collections privées en Espagne, France, USA, Thailande, Japon, Mexique, Panamá, Trinidad et Tobago, Italie et Belgique.

Deze artiest studeerde aan het kunst academie ¨San Alejandro¨in Havana, Cuba.Zijn werk schommelt tussen het cubisme en het impressionisme, met een aangenaam gebruik van kleur, contrasten en transparanten.Zijn werk getuigt van intelligentie, goede smaak en harmonie.


Artista egresado de la Académia de Bellas Artes ¨SAN ALEJANDRO¨, de la Habana, Cuba.Su obra coquetea entre Cubista e Impresionista, destacandose en ella el agradable manejo del color, sus contraposiciones y toda la gama de transparencias que permiten obtener logrando una obra armonica y resuelta con inteligencia y buen gusto.

Sus obras se encuentran en Coleciones Privadas en España, Francia, USA, Thailandia, Japon, Mexico, Panamá, Trinidad y Tobago, Italia y Belgica.

viernes, 15 de mayo de 2009

SAIR GARCIA, COLOMBIA.



Young Colombian artist with a broad recognition for the clarity in its execution and the pertinence of its contents that awakened the interest of international collectors.
Some Colombian people see themselves reflected in his work, because of their defenselessness and the hardships they experience in the political and social conflict the country has lived in for many decades.
It is about scenes of displaced people set in serene and yet ominous atmospheres, peaceful but tragic, that envolve the actors and some of their home towns in a kind of limbo without perceptible past or future.
Abstract of the text by Curator Eduardo Serrano for the exhibition in Galeria Montealegre in the Bogotá Art Fair ¨ArtBo¨, 2008.
Sair studied fine arts in the National University of Colombia from which he graduated in 2001.
During his brief and succesfull carreer he participated in many exhibitions in Colombia, especially in the ArtBo exhibition in Bogotá, 2006-2008, and his work has been exhibited individually in following international exhibitions:
- Silences, National Theater of Gyvathayim, Tel-Aviv, Israel, 2006
- Silences, Synart Art Gallery, and Consulat of Colombia, Frankfurt am Main, Germany
- Encounters, Galeria Latinoamericana, casa de las americas, La Habana, Cuba, 2002
- La Poesia de la tristeza, Universidad de Panamá, Ciudad de Panamá, 2001
Collective Exhibitions:
- El ojo latino, Benetton Foundation, Milan, Italy, 2007.
- XVI Art Salon Ibero American MIGRATION, Mexican Cultural Institute, Washington D.C, USA, 2007
- 2 International Fair of Comtemporary Art, Ciudad de Mexico, Mexico, D.F., 2003
Travelling exhibition of contemporary Colombian art:
- Salle des pas perdus UNESCO, Paris,
- Gallery ETAJ 3/4 du theatre national de Bucarest, Roumanie,
- Fine arts museum Constanza Roumanie,
- Cultural centre of the town hall of Athens, Greece,
- Museum of fine arts of Szombathely, Hungary.
- Philips Art Price for young talents, Room Marta Traba, Memorial de America Latina, Sao Paolo, Brasil.
Distinctions
2007 First Prize, XVI Salon Ibero American MIGRATION, Mexican Cultural Institute, Washington D.C, USA.
2006 Finalist, I Prize Fernando Botero, Corferias Bogotá, Colombia.
2005 Mention of Honour, II Fair of Bidimensional Art, Foundation Gilberto Alzate Avendaño, Bogotá Colombia.
2001 First Prize, IX National Painting Competition, Banco Ganadero, Bogotá, Colombia.
First Prize, 'PHILIPS Prize' for Young Talents, Bogotá, Colombia.
Second Prize, VI National Competition for Universitary Art, FENALCO, Bogotá, Colombia.
First Prize, 'PHILIPS Art Prize', for Young Talents, Room Marta Traba, Memorial of America Latina, Sao Paulo, Brasil.


Jeune artiste Colombien de grande renommée, par la lucidité dans son exécution et la pertinence de ses contenus, qui ont réveillé l´intérêt des collectionneurs au niveau international.
Quelques secteurs de la population Colombienne se voient reflêtés dans son oeuvre à cause du manque de défense et de la dureté qu´ils subissent à conséquence du conflit politico-social dans lequel le pays a vécu pendant de longues décennies.
Il s´agit de scènes qui évoquent le déplacement, placées dans des atmosphères sereines mais abominables, paisibles mais tragiques qui enveloppent les protagonistas et quelques uns de leurs lieux de résidence en des espèces de limbes sans passe ni futur discernables.
Extrait du texte du curateur Eduardo Serrano, pour l´exposition de Galeria Montealegre dans la Foire des Arts de Bogotá, 'ArtBo', édition 2008.
Sair García a étudié les Arts Plastiques dans l´Université Nationale de Colombie, d´où il est sorti en 2001.
Pendant sa brève carrière à success il a eu de nombreuses expositions en Colombie, dont sa participation à ArtBo, 2006-2008 et nombreuses expositions internationales.

Joven Artista de amplio reconocimiento, por la lucidez en su ejecución y la pertinencia de sus contenidos, que han despertado el interes de los coleccionistas a nivel internacional.
Algunos sectores de la población Colombiana se ven reflejados en su obra por la indefensión y la inclemencia que padecen a consecuencia del conflicto Politico Social que ha vivido el pais durante largas decadas.
Se trata de escenas ralacionadas con el desplazamiento y ubicadas en atmosferas serenas pero ominosas, apasibles pero tragicas que envuelven a los protagonistas y a algunos de sus sitios de residencia en una especie de limbo sin pasado ni futuro discernibles.
Tomado del texto del curador Eduardo Serrano, para la exposición de Galeria Montealegre en la feria de Arte de Bogotá. ArtBo, en su edición, 2008.
Sair Garcia, estudió Artes Plasticas en la universidad Nacional de Colombia de la cual egreso en 2001.
Durante su corta y exitosa carrera a realizado numerosas exposiciones a nivel Colombiano, destacando su participación en la feria de arte de Bogotá, ArtBo, en sus ediciones, 2006 y 2008, asi mismo cabe destacar las numerosas exposiciones a nivel internacional.

ARIANA CUEVAS, ARGENTINA.



Ariana was born in Buenos Aires, she studied in the Academy of Fine Arts in Brussels and in the High School of Visual Arts of la cambre.
Her works reflects a deep sensitivity and a personal encounter with her life experiences, memories and dreams of a childhood rich in experiences, for the many countries which she has lived in, as well as for the many different roots her origins give her.
This marvellous combination allows her to create collages, watercolours and oil paintings that invite you to travel through the imagination and creativity of a great artist.
Her works has been exhibited in many galleries in Belgium, Cyprus and Germany.
Ariana née à Buenos Aires, elle a étudié dans l´Académie des Beaux Arts de Bruxelles et dans l´École Supérieure des Arts Visuels de la Cambre.
Son oeuvre reflète une profonde sensibilité et une rencontre personnelle avec son vécu, souvenirs et rêves d´une enfance riche en expériences dans les nombreux pays où elle habita ainsi que toutes les racines que ses origines lui procurent.
Cette marveilleuse combinasion lui permet de créer des collages, aquarelles et peintures à l´huile qui vous incitent à voyager à travers la fantaisie et la créativité d´une grande artiste.
Ses oeuvres eon été exposées dans de nombreuses galleries en Belgique, Chypre et Allemagne.
Ariana Nació en Buenos Aires, estudió en la Académia de Bellas Artes de Bruselas y en la escuela Superior de Artes Visuales de la Cambre.
Su obra refleja una profunda sensibilidad y un encuentro personal con sus vivencias, recuerdos y sueños, de una infancia rica en experiencias, por la multitud de paises en los que a vivido, asi mismo a la amalgama de raices que sus origenes le proporcionan.
Esta maravillosa combinación le permiten crear collages, acuarelas y oleos que te incitan a viajar atravez de la fantasia y la creatividad de una gran artista.
Sus obras se han exhibido en multiples galerias en Belgica, Chypre y Alemania.

LATIN AMERICAN ART IN THE HEART OF EUROPE

I have decided to create Latin Art Brussels as the first step towards the first art gallery on line, specialized in the PROMOTION of emerging Latin American painters or with a Latin American carreer.
Initially you will be able to enjoy the work of Argentinean, Colombian, Cuban, Chilean and Peruvian painters, and later we will present you, to representative art of every country of this immense and talented continent, but little know for its artistic wealth.
If you are interested in any of the paintings please contact us through the email address latinartbrussels@hotmail.com, and we shall immediately give you all the information required.
If you wish to see a painting an appointment can be made.
We are awaiting your comments and your support to go further with the promotion of Latin American art in the heart of Europe, Brussels, Belgium.

This blog will be available in 3 languages, English, French and Spanish.


L´ART LATINO-AMÉRICAIN DANS LE COEUR DE L´EUROPE.

J´ai décide de créer Latin Art Brussels, comme le premier pas à ce que sera la première gallerie d´art on line, spécialisée dans la PROMOTION de peintres émergents ou avec carrière d´origine Latino-américaine.
Initialement vous pourrez apprécier des oeuvres de´artistes Argentins, Colombiens, Cubains, Chiliens et Péruvians, ultérieurement nous vous offrirons des oeuvres représentatives de chaque pays de cet immense continent, talentueux et peu connu pour sa richesse artistique.
Si une des oeuvres vous intéresse nous vous prions de vous mettre en contact par e-mail latinartbrussels@hotmail.com, et nous vous enverrons immédiatement toute l´information requise, si vous désirez voir l´oeuvre vous pouvez prendre rendez-vous par e-mail.
Nous attendons vos commentaires ainsi que votre soutien pour faire la promotion de l´art latino-americain dans le coeur de l´Europe, Bruxelles, Belgique.


ARTE LATINOAMERICANO EN EL CORAZON DE EUROPA.

Hé decidido crear Latin American Art Brussels, como el primer paso para lo que será la primera galeria de arte On-Line, especializada en la PROMOCION de pintores emergentes ó con alguna trayectoria en Latinoamerica.
Inicialmente podran apreciar las obras de artistas Argentinos, Colombianos, Cubanos, Chilenos y Peruanos, posteriormente les ofreceremos obras representativas de cada pais de este inmenso continente, talentoso y poco conocido por su riqueza artistica.
Si alguna de las obras le interesa, puedes contactarnos via email en la dirección electronica, latinartbrussels@hotmail.com, y le enviaremos la información requerida a la mayor brevedad, si desea ver la obra igualmente puede hacer una cita por e-mail.
Esperamos sus comentarios y ayuda para hacer la promoción de el arte latinoamericano en el corazón de Europa, Bruselas, Belgica.